週刊パチBOX

週刊パチBOX

週に一回更新。飲食店サポートの卓上ゲーム機「パチBOX」を開発している企業ブログ。

company(会社)の意味

皆さまは会社のことを英語で何と言いますか。と聞かれると、

 

company(カンパニー)

と答える方が多いのではないでしょうか。

今回はこのcompany についての

企業ブログになります。

 

companyが会社を表すことは当然ですが

海外ではさらにまた違った意味で

一緒に行動を共にする仲間

という使われ方もするのだそうです。

 

そしてこのcompany(カンパニー)、

語源はラテン語からきているらしくて

これを直訳すると

共にパンを食べる仲間

という意味になるようです。

 

なので海外では元々の意味に近い形で

今も使われているということですね。

 

そして今では会社を表す言葉として広く

companyが使われています。

 

これは恐らく

一緒に行動を共にする仲間と

 同じ釜の飯を食べる

ということを表すのだと思います。

 

弊社は明日から社員たちと慰安旅行に

行くのですが会社(カンパニー)として

一番嬉しいことだなーと思いました。

 

ちなみにcom(共に)、

pany (パンを食べる人)

という訳し方になるそうです。

 

僕たちは明日カニを食べるから

カンカニって呼ぶことにしようかな。

 

会社を表す company(カンパニー)

とっても良い素敵な言葉ですね。

今日はそんなブログでした。

 

飲食店向けに卓上パチンコを開発する株式会社タイムクリエイト、合同会社ジーユーの古市でした。